Glutenfrei Unterwegs – glutenfreie Restaurant- und Übernachtungsadressen – Übersetzungen der Allergene- Info für den Koch

Glutenfreier UrlaubImmer wieder kommt bei uns in der Facebookgruppe “Zöliakie Austausch” die Frage nach glutenfreien Restaurants oder Übernachtungsmöglichkeiten oder Empfehlungen für Hotels für den Urlaub. Deweiteren findet ihr hier im Blogbericht Infos zu Portalen um einen sicheren Urlaub zu haben. Und dann haben wir Links zu Übersetzungen für  eine Karte mit Infos für den Koch und auch den Merkzettel in verschiedenen Sprachen.

In unserer Gruppe haben wir dazu mehrere Dateien nach PLZ gruppiert mit glutenfreien Adressen in Deutschland erstellt, in der Empfehlungen unserer Mitglieder aufgenommen werden. Auch für Österreich und die Schweiz gibt es eigene Listen.

In der Datei Urlaubsberichte finden sich Empfehlungen für den sorgenfreien glutenfreien Urlaub.

In unserer Facebookgruppe “Zöliakie Austausch” haben wir auch einen Beitrag, mit dem die persönlichen Urlausberfahrngen unserer Mitglieder gesammelt werden.

Daneben gibt es im Internet zahlreiche Seiten mit Adressen von glutenfreien Restaurants.

Einige davon habe ich hier aufgeführt:

Wir empfehlen auf jeden Fall vor einem Besuch eines Restaurants oder Hotels dort anzurufen, ob das glutenfreie Angebot noch aktuell ist. Auch ist es bei manchen Restaurants notwendig, die glutenfreien Wünsche voranzumelden, da dann spezielle Produkte vorbereitet werden.

Sollten Sie noch guten und aktuelle Portale mit glutenfreien Restaurant Empfehlungen kennen, können Sie diese hier gerne als Kommentar veröffentlichen

Glutenfrei im Ausland – und wie sag ich es dem Küchenchef ?

Gerade im Ausland möchte man sicher sein, das der Küchenchef oder Ober versteht, was man als Zöliakiebetroffener braucht und noch wichtiger was nichts im Essen sein darf . Eine gute Idee dazu sind Restaurantkarten oder die “Bitte an den Koch”. Darin wird textuell aufgeführt was der Koch bei der Zubereitung der Speisen zu beachten hat.

Von der DZG gibt es eine ausführliche Version der “Bitte an den Koch” für Mitglieder.

  • DZG Online – http://www.dzg-online.de/bitte-an-den-koch.670.0.html

Aber auch anderen Internetseiten bieten eine ähnliche Information zum Download und audrucken an:

Italian Celiac _ Coeliac_Gluten_Free_Restaurant_CardCeliac Travel bietet kostenlose Restaurant Karten in 38 Sprachen zum Download an : Arabisch, Argentinisch, Brasilianisch, Bulgarisch, Chinesisch (Mandarin), Kroatisch, Tschechisch, Dänisch, Holländisch, Englisch, Estonisch, Finnisvh, Fränzösisch, Deutsch, Griechisch, Hebräisch,  Hindi, Ungarisch, Iseländisch, Italienisch, Japanisch, Lithauisch, Maltesisch, Nepalisch (?), Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slovenisch, Spanisch, Schwedisch, Thai, Türkisch, Urdu.

Die Karten von Celiac Travel gibt es auch als kostenlose App: https://itunes.apple.com/us/app/gluten-free-restaurant-cards/id294997385?mt=8

 

Glutenfreeroads-tuerkei.pdfAuf der Seite Glutenfreeroads gibt es die lokalisierter Versionen in 21 Sprachen zum Download,  damit Sie auch im Urlaub problemlos Essen bestellen können: Bulgarisch,Dänisch,Deutsch, Französisch, Finnisch, Griechisch, Englisch, Italienisch, Kroatisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugisisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, Serbisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch

Spezielle “Bitte an den Koch” auf Türkisch

Suna Kis ein Mitglied unserer Facebookgruppe hat speziell eine türkische Version erstellt in der sie auf die Kontamionationsgefahren eingeht.

Hallo zusammen, ich habe “Bitte an den Koch” auf Türkisch überarbeitet, da ich nächste Woche in die Türkei fliege. Ich habe auch auf die Kontaminationsgefahren aufmerksam gemacht habe. Falls jemand auch Interesse hat :

Ahciya Rica

Cölyak (ince bagirsak) hastaligim nedeniyle kesinlikle nisastasiz ve unsuz yemek yemeliyim. Bugday, cavdar, arpa, yulaf unu veya tanelerinden mamül yiyecekleri yedigim zaman cok rahatsiz oluyorum.
Yiyebilecegim besinler ise sunlardir: Icinde pirinc olan yiyeceklerin yanisira, misir, patates, tüm sebze ve meyveler, yumurta, peynir, süt, et ve balik gibi yiyecekler yemem mümkündür ancak bunlarin bugday unu, hamur ve ekmek kirintisi ve un iceren sos ile pisirilmemis olmasi gerekmektedir.
Ayrica kesinlikle un ve ekmek kirintisida bulasmamasi cok önemlidir. Carpraz bulasmayi önlemek icin glutensiz besinleri mutlaka glutenli besinlerden ayri hazirlamali: Ayni tahta üzerinde kesilmemeli , tahta kasik kullanilmamali ve ayni yagda kizartilmamali, ayni tavayi yikamadan kullanmamali, ekmek konulan mangalda et pisirilmemeli.)

Yardimlariniz icin cok tesekkürler.

Allergene in verschiedenen Sprachen

Zoeliakie_Austausch_Merkzettel_2014-10-24Wir haben hier in unserem Blogartikel den Merkzettel mit den 15 bösen Zutaten die Gluten enthalten in verschiedene Sprachen übersetzt. Bitte beachtet aber das Allergene nicht in allen Ländern der Welt auf der Verpackung aufgeführt werden müssen.

Allergene in 21 Sprachen

European Consumer Centre Germany / Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland Created by ECC Germany in Kiel info@cec-zev.eu

European Consumer Centre Germany /
Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland
Created
by ECC Germany in Kiel
info@cec-zev.eu

Andre aus unserer  Facebookgruppe Zöliakie Austausch hat noch einen besonders guten Link gefunden. Für 21 europäische Amtssprachen sowie Türkisch, Russisch, Isländisch und Norwegisch hat das Europäische Verbraucherzentrum (EVZ) Deutschland – Kiel ein Wörterbuch erstellt mit Übersetzungen der Namen von 130 allergieauslösenden Lebensmitteln.

 

Das Wörterbuch hilft weiter, wenn Sie sich im Restaurant oder beim Einkauf im auf einer fremden Sprache verständlich machen müssen, weil Sie auf bestimmte Nahrungsmittel verzichten müssen.

Und hier die Variante Ursprungssprache “Deutsch” http://www.eu-verbraucher.de/fileadmin/user_upload/eu-verbraucher/PDF/Allergie-Woerterbuch/Allergie_DE.pdf

.

 

 

3 Kommentare zu “Glutenfrei Unterwegs – glutenfreie Restaurant- und Übernachtungsadressen – Übersetzungen der Allergene- Info für den Koch

  1. Pascal Geier

    Hier noch ein weiterer, neuer Restaurant- und Hotelführer für Menschen mit Nahrungsmittelallergien.
    Die Seite ist noch im Aufbau, hat aber schon über 1.200 Restaurants und Hotels für Deutschland in der Datenbank (April 2014). Alle Adressen werden regelmäßig validiert, teilweise mit Vor-Ort-Testessen.
    Das Besondere: Man kann nicht nur Restaurants und Hotels finden, die glutenfreie Speisen, sondern auch noch laktosefreie, Diabetiker-geeignete und vegetarisch/vegane Speisen anbieten. Der Ausweis weiterer Allergene ist geplant. Weiterhin wird für jeden Betrieb angezeigt, ob der Betrieb diese Gerichte standardmäßig oder nur auf Anfrage anbietet. Damit können Betroffenen sofort erkennen, ob der Betrieb auch für spontane Besuche geeignet ist. Eine tolle Hilfe für die Betroffenen! Einfach mal testen.

    http://www.allergoresto.de

    Antworten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.